意外發現米花跟藤井郁彌合唱的的 True Love ,瞬間勾起青春記憶。
有天的第一句總是唱得很好,口氣絕佳,輕易讓聆聽者跌進歌曲中無法自拔;在中的聲音清亮乾淨,配上有天默契十足的和聲,整首歌很美。美麗的不只是歌,還有他的側顏,專注在音樂裡的美好。
一直覺得有天最適合 Unplugged 演出,簡單的鋼琴或吉他配上他低吟淺唱的呢喃最是動人,即便是不穩定的聲音,時不時超越他能駕馭的音色,情感始終真摯──所以我是他的現場控,儘管聲音表現不如在中俊秀穩定,但卻能從他的投入表情看到音樂是他生命的救贖,和他盡力想表達的情緒。
這樣的努力,很動人。
當有天舒緩迷人的嗓音響起,眼眶熱熱的,想起還是高一生的我追著衛視中文台開台第二部日劇,白衣紅裙的歲月。
柴門文漫畫改編的愛情白皮書。
當時演男二的木村拓哉還很青澀,卻從此展露頭角,漸漸成為日本戲劇界獨霸一方的一哥;如今,木村都成為大叔了,可是這首歌背後閃亮亮的青春,不是只有白衣紅裙的歲月,還有廿歲生日時,從電話那頭傳來幽幽的口琴聲──只因曾對某個男孩說我鍾愛這首歌的口琴版,他便央人找譜練了一個月,只為了半夜十二點第一時間的祝福與那句「生日快樂」。
男孩的樣子已經模糊,卻始終記得那份心意,還有那首歌背後的意義,True Love。
True Love
詞 / 曲:藤井郁彌
fu ri ka e ru to i tu mo ki mi ga wa ra tte ku re ta
振り返るといつも君が笑ってくれた
每當我回頭妳總是對我微笑
ka ze no yo u ni so tto
風のようにそっと
像風那般的輕柔
mo bu si su gi te me o to ji te mo fu ka n de ku ru yo
まぶしすぎて目を閉じても浮かんでくるよ
你太過耀眼了 就算是閉上眼仍浮現在眼前
na mi ni ka wa tte ku
淚 に變わってく
然後就化作了淚
ki mi da ke o sin ji te ki mi da ke o ki zu tu ke te
君だけを信じて君だけを傷つけて
我只相信你也因為太愛妳而傷害妳
bo ku ra wa i tu mo ha ru ka ha ru ka to o i mi ra i o
僕らはいつもはるかはるか遠い未來を
我們倆應該一直堅信 在遙遠又遙遠的未來
yu me mi te ta ha zu sa
夢見てたはずさ
我們的夢想會實現
ta ti to ma ru do na ze ka ki mi wa u tu mu i ta ma ma
立ち止まるとなぜか君はうつむいたまま
每當我停下腳步 不知為何妳低頭不語
a me no yo u ni so tto
雨のようにそっと
像雨絲那樣地沉默
ka wa ra na i yo a no hi ki mi to de a ta hi ka ra
變わらないよあの日君と出會た日から
我對妳的愛沒有改變 從我們相遇的那天開始
na mi ni ka wa tte mo
淚 に變わっても
即使是化成了淚
ki mi da ke o mi tu me te ki mi da ke si ka i na ku te
君だけを見つめて君だけしかいなくて
我只想凝望著妳 我心中只有妳
bo ku ra wa i tu mo ha ru ka ha ru ka to o i mi ra i o
僕らはいつもはるかはるか遠い未來を
我們倆應該一直堅信 在遙遠又遙遠的未來
yu me mi te ta ha zu sa
夢見てたはずさ
我們的夢想會實現
yu me mi te ta ha zu sa
夢見てたはずさ
我們的夢想會實現
留言列表